Πεντακόσιοι προνομιούχοι άκουσαν από κοντά χθες βράδυ την Ιζαμπέλ Ατζανί να διαβάζει Γιάννη Ρίτσο στον κήπο του Μουσείου Calvet στην Αβινιόν, στο πλαίσιο των εκδηλώσεων που μεταδίδει το δημόσιο ραδιοφωνικό δίκτυο France Culture.
Οι θεατές – που είχαν σχηματίσει ουρά για να παρακολουθήσουν την εκδήλωση που είχε ελεύθερη είσοδο – καταχειροκρότησαν όρθιοι την ηθοποιό που διάβασε σε υπαίθριο χώρο, συντροφιά με τα τζιτζίκια, μαζί με τον ηθοποιό Μίσα Λεσκό.
«Αγαπημένη Ισμήνη, αδελφή μου, εσύ που μοιράζεται την τύχη μου…» λέει η Αντιγόνη ανοίγοντας την τραγωδία του Σοφοκλή. Τον ρόλο της Ισμήνης, της ξεχασμένης αδελφής, υποδύθηκε χθες βράδυ η Ιζαμπέλ Ατζανί, σε ένα κείμενο του ποιητή Γιάννη Ρίτσου (που εξέδωσε ο οίκος Gallimard).
Η μορφή της Ισμήνης συνδέεται τραγικά με αυτήν της αδελφής της Αντιγόνης: αψηφώντας τον Κρέοντα και θάβοντας τον νεκρό αδελφό της, η Αντιγόνη επιλέγει τον θάνατο, ενώ η Ισμήνη επιλέγει τη ζωή.
Το 1966, ο Γιάννης Ρίτσος επιχειρεί να δώσει τον λόγο στην Ισμήνη, σε μια θερμή συνηγορία υπέρ της ζωής και της ελευθερίας. Ο ποιητής που γνώρισε τον ναζισμό και μετά τη δικτατορία των συνταγματαρχών, ολοκλήρωσε το κείμενο αυτό στη Σάμο το 1971 όπου είχε εκτοπιστεί μετά τη φυλακή.
Η Ιζαμπέλ Ατζανί συνοδευόταν από τον Μίσα Λεσκό, που διάβασε ένα απόσπασμα άλλου ποιήματος του Γιάννη Ρίτσου σε μετάφραση Ζακ Λακαριέρ.
Η βραδιά τελείωσε με την ανάγνωση από τους δύο ηθοποιούς του «Roma» της Μαργκερίτ Ντυράς, ενός διαλόγου που μοιάζει με ποίημα, το οποίο αναφέρεται στη μορφή της Βερενίκης, βασίλισσας της Καισαρείας, από την αρχαιότητα έως σήμερα.
Στις 14 Ιουλίου, ο Λαμπέρ Ουιλσόν μάγεψε τους θεατές στον ίδιο χώρο του Μουσείου Calvet με τραγούδια του Ιβ Μοντάν.
Το France Culture μετέδιδε από το Φεστιβάλ της Αβινιόν την εκπομπή του «Fictions» που ηχογραφούσε δημόσια στο Μουσείο Calvet από 9 έως 18 Ιουλίου και την πολιτιστική εκπομπή «La grande table d’ ete», που πραγματοποιήθηκε ζωντανά και δημόσια από τις 10 έως τις 14 Ιουλίου.