Τα… χαμένα στη μετάφραση ονόματα του εγγράφου του FBI για την υπόθεση της Novartis φέρνουν στη Δικαιοσύνη το θέμα προκειμένου να διερευνηθεί ποιο ήταν το «μαγικό» χέρι που τα εξαφάνισε.
Η πρωτοφανής αυτή υπόθεση της διαγραφής συγκεκριμένων ονομάτων, μεταξύ των οποίων του πρώην υπουργού Ανδρέα Λοβέρδου, προκάλεσε τη διενέργεια προκαταρκτικής εξέτασης.
Με αφορμή δημοσιεύματα του Τύπου και μηνυτήρια αναφορά που κατέθεσε ο εκδότης και δημοσιογράφος Κώστας Βαξεβάνης αναφορικά με το ζήτημα που ανέκυψε με τη μετάφραση εγγράφου, που περιλαμβάνεται στη δικογραφία του Αρείου Πάγου για την υπόθεση της Novartis, η Εισαγγελία Πρωτοδικών της Αθήνας διέταξε έρευνα προκειμένου να διαπιστωθεί εάν υπήρξε αλλοίωση ή όχι του επίμαχου εγγράφου από το FBI.
Το επίμαχο έγγραφο είχε σταλεί για μετάφραση από την ανακρίτρια του Ειδικού Δικαστηρίου, Κωνσταντίνα Αλεβιζοπούλου, η οποία ερευνά τους χειρισμούς της Δικαιοσύνης στην υπόθεση της Novartis, με κεντρικό πρόσωπο τον πρώην αναπληρωτή υπουργό Δικαιοσύνης, Δημήτρη Παπαγγελόπουλο. Ωστόσο, λαμβάνοντας στα χέρια της τη δικογραφία, η πρώην επικεφαλής της Εισαγγελίας Διαφθοράς, Ελένη Τουλουπάκη, διαπίστωσε πως είχε… μυστηριωδώς εξαφανιστεί το όνομα του Ανδρέα Λοβέρδου, αλλά και εκείνα του Κ. Φρουζή και του Ν. Μανιαδάκη, ενώ είχε αλλοιωθεί το περιεχόμενο του πρωτότυπου εγγράφου στο επίσημα μεταφρασμένο κείμενο, με την απάλειψη σημαντικών λέξεων που αναφέρονταν σε δωροληψία πρώην υπουργού. Με δεδομένο μάλιστα πως το εν λόγω έγγραφο είναι κρίσιμο για τη στοιχειοθέτηση της κατηγορίας, η κ. Τουλουπάκη κατέθεσε αναφορά για τις διαφορές που με επίσημο τρόπο προκύπτουν ανάμεσα στο πρωτότυπο κείμενο στην αγγλική και στο μεταφρασμένο από την αρμόδια υπηρεσία στην ελληνική γλώσσα, ενημερώνοντας τις αρμόδιες δικαστικές αρχές. Παράλληλα, ζητεί από την ανακρίτρια του Ειδικού Δικαστηρίου, η οποία προ ημερών ενημέρωσε τα ελεγχόμενα πρόσωπα για το πέρας της διαδικασίας, την εκ νέου μετάφραση του ξενόγλωσσου εγγράφου.
Η έρευνα ανατέθηκε σε εισαγγελέα της Ποινικής Δίωξης.