Σε «πινγκ-πονγκ» ευθυνών εξελίσσεται το ολοφάνερο φιάσκο στη διεξαγωγή της δίκης για το σκάνδαλο της Siemens, το οποίο αποκτά πλέον ξεκάθαρες πολιτικές διαστάσεις.
Σκωπτικά σχόλια στην κοινωνία και οργή στην κυβέρνηση, προκαλεί η νέα αναβολή στη δίκη για τα «μαύρα ταμεία» της SiemensΗ Εισαγγελία Εφετών και το Υπουργείο Εξωτερικών επιδόθηκαν την Τρίτη σ’ έναν «πόλεμο» μετάθεσης ευθυνών για τη σκανδαλώδη καθυστέρηση στη μετάφραση του παραπεμπτικού βουλεύματος που οδήγησε στην αναβολή επ’ αόριστον της δίκης για την υπόθεση των «μαύρων ταμείων» της Siemens.
Το υπουργείο χαρακτηρίζει τις καταγγελίες περί επανειλημμένων «οχλήσεων» από τη μεριά της Εισαγγελίας για την ταχεία μετάφραση του βουλεύματος από τη μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ ως ανυπόστατες και ψευδείς. Αναφέρει, μάλιστα, πως η υπηρεσία του υπουργείου, παρά τον τεράστιο φόρτο εργασίας της, ολοκλήρωσε εγκαίρως το υπέρογκο -έκτασης 1.580 σελίδων- μεταφραστικό έργο της και παρέδωσε εντός χρονοδιαγράμματος το σχετικό βούλευμα στην Εισαγγελία Εφετών.
Συγκεκριμένα, «οι πρώτες 700 μεταφρασμένες σελίδες παραδόθηκαν στις 02.11.2015 και οι υπόλοιπες 880 σελίδες, στις 13.05.2016» σημειώνει.
«Παρά το γεγονός αυτό, κάποιοι διακίνησαν ανυπόστατες πληροφορίες, περί δήθεν καθυστέρησης της μετάφρασης του βουλεύματος για την υπόθεση Siemens από τη μεταφραστική υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών. Το Υπουργείο Εξωτερικών καλεί τις αρμόδιες δικαστικές Αρχές να εντοπίσουν και να αποδώσουν ευθύνες σε αυτούς που κακόβουλα και σκόπιμα διέδωσαν τις ψευδείς και ανυπόστατες αυτές πληροφορίες» αναφέρει.
Από πηγές της Εισαγγελίας Εφετών πάντως τονίζεται πως από τις 8/4/2015 υπάρχει αλληλογραφία για την περαίωση της μετάφρασης του βουλεύματος και την διαβίβασή της στο Εφετείο μέχρι τις 27 Νοεμβρίου.
Σύμφωνα με τις ίδιες πληροφορίες, στις 4 Νοεμβρίου 2015 η Εισαγγελία επανέρχεται, αποστέλλοντας νέα υπόμνηση στη μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ.
Στις 5 Νοεμβρίου 2015, η υπηρεσία του υπουργείου απάντησε στην Εισαγγελία Εφετών ότι «λόγω του μεγάλου όγκου, κρίνεται ανέφικτη η παράδοση εντός της προθεσμίας. Εφόσον γίνει η ανάθεση, το χρονικό περιθώριο ολοκλήρωσης του μεταφραστικού έργου του δεύτερου μέρους του βουλεύματος θα είναι περί τα τέλη Ιουλίου του 2016 με τη διαδικασία του επείγοντος. Σημειώνουμε ότι η μεταφραστική υπηρεσία δέχεται περί τα 1.200 αιτήματα ετησίως για μετάφραση στη γερμανική και οι έξι συνεργαζόμενοι μεταφραστές καταβάλουν κάθε προσπάθεια»
Στις 11 Δεκεμβρίου, η Εισαγγελία επανήλθε και ζήτησε την άμεση μετάφραση του βουλεύματος έως τις 14/12, οπότε και είχε διακοπεί η δίκη
Η αναβολή επ’ αόριστον της δίκης των 64 κατηγορουμένων για το μεγαλύτερο σκάνδαλο στη μεταπολιτευτική ιστορία της χώρας «δοκιμάζει» όχι μόνο τη Δικαιοσύνη αλλά και την αντοχή της κυβέρνησης που βλέπει να διαλύονται στην πράξη οι προγραμματικές δεσμεύσεις της για την ταχεία και πλήρη διαλεύκανση της υπόθεσης, η οποία επί σειρά ετών προκάλεσε πολιτικού τριγμούς σε όλες τις κυβερνήσεις.
Στη μεγαλύτερη υπόθεση διακίνησης μαύρου χρήματος από τον γερμανικό κολοσσό, με τις «σκιές» να πέφτουν βαριές ακόμα και σε πολιτικά πρόσωπα των κομμάτων που κυβέρνησαν όλα αυτά τα χρόνια τη χώρα, προκαλεί θυμηδία και αγανάκτηση η «οκνηρία» και η «προχειρότητα», με την οποία δρομολογήθηκε η δίκη, με αποτέλεσμα να κινδυνεύει πλέον να υποπέσει σε παραγραφή, για πολλές από τις αξιόποινες πράξεις της.
Περίπου δέκα χρόνια μετά την έναρξη της έρευνας, η οποία πολλές φορές συνοδεύτηκε από παλινωδίες και «αβλεψίες» που είχαν ως αποτέλεσμα να διαφύγει στη Γερμανία ο Μιχ. Χριστοφοράκος και να παραμένει μέχρι και σήμερα άφαντος ο Χρ. Καραβέλας, η υπόθεση «καρκινοβατεί» αφήνοντας μετέωρο το αίτημα για την απόδοση Δικαιοσύνης.
Το μεγαλύτερο έγκλημα του «λευκού κολάρου» στην Ελλάδα το οποίο σημαδεύτηκε ουκ ολίγες φορές από την προσπάθεια να «ξεπλυθούν» οι ποινικές ευθύνες των πρωταγωνιστών, «παραπαίει» στον κίνδυνο της παραγραφής, αφού όπως τόνισε κι ο εισαγγελέας του Τριμελούς Εφετείου Κακουργημάτων «κάθε λεπτό που περνάει κι άλλο ένα από τα αδικήματα παραγράφεται».
Μίζες εκατομμυρίων με τουλάχιστον 64 εμπλεκόμενους
Η υπόθεση αφορά σε συνολικά 64 κατηγορουμένους, οι οποίοι έχουν παραπεμφθεί σε δίκη, αφού φέρονται,σύμφωνα με την κατηγορία, να εμπλέκονται σε «παράνομες πληρωμές» στο πλαίσιο της σύμβασης μεταξύ της εταιρείας Siemens και του ΟΤΕ για την προμήθεια ψηφιακών κέντρων, που υπεγράφη το 1997 επί υπουργίας Τάσου Μαντέλη, ο οποίος δικάζεται από άλλο δικαστήριο, καθώς η δικογραφία έχει διαχωριστεί.
Μεταξύ των κατηγορουμένων που παραπέμπονται στο εδώλιο είναι τα άλλοτε μεγαλοστελέχη της γερμανικής εταιρείας στην Ελλάδα, Μιχάλης Χριστοφοράκος, Χρήστος Καραβέλας, Πρόδρομος Μαυρίδης και Ηλίας Γεωργίου, πρώην στελέχη του ΟΤΕ, όπως ο Γιώργος Σκαρπέλης, και 13 Γερμανοί κατηγορούμενοι, μεταξύ αυτών και ο Ράινχαρντ Σίκατσεκ.
Ανάμεσα στους κατηγορουμένους και ο άλλοτε ισχυρός άνδρας του ΠΑΣΟΚ Θόδωρος Τσουκάτος, που φέρεται να έλαβε 1 εκατομμύριο γερμανικά μάρκα, τα οποία ο ίδιος υποστηρίζει ότι μπήκαν στο ταμείο του κόμματος.
Κυβερνητικές πηγές εξέφρασαν οργή για τη δικαστική εξέλιξη τονίζοντας πως «οι υπεύθυνοι θα εντοπιστούν και θα λογοδοτήσουν γι’ αυτό το διαρκές έγκλημα σε βάρος του ελληνικού λαού. Για την κυβέρνηση είναι ηθική δέσμευση, απέναντι σε ένα λαό, που τόσα χρόνια υποφέρει και πληρώνει τα σπασμένα της διαπλοκής».
Κυβερνητικές πηγές τόνισαν πως «οι υπεύθυνοι θα εντοπιστούν και θα λογοδοτήσουν γι’ αυτό το διαρκές έγκλημα σε βάρος του ελληνικού λαού»Η απόφαση του δικαστηρίου να αναβάλει την εκδίκαση της υπόθεσης ήταν πάντως μονόδρομος καθώς -σύμφωνα με νομικές πηγές- ήταν αδύνατο να υπερβεί το τεχνικό αλλά και ουσιαστικό πρόβλημα της μη μετάφρασης του παραπεμπτικού βουλεύματος η οποία θα επέφερε την ακυρότητα της διαδικασίας.
Ο όγκος του βουλεύματος, που αριθμεί 4.500 σελίδες, έμελλε να αποτελέσει τη «θρυαλλίδα» των παθογενειών που μαστίζουν την ελληνική Δικαιοσύνη, η οποία καλείται να ακολουθεί κατά καιρούς τα «κελεύσματα» των εκάστοτε κυβερνήσεων που αξιώνουν «μαζικές» δίκες χωρίς να λαμβάνονται υπόψη οι παράπλευρες επιπτώσεις που μπορεί αυτές να έχουν.
Άλλοτε χωρίς αίθουσες και άλλοτε χωρίς τα αναγκαία χρήματα που θα έπρεπε να δαπανηθούν, η πολιτεία αντιμετωπίζει με απίστευτη επιπολαιότητα τις μεγάλες δίκες, χωρίς να είναι σε θέση να παρέχει τις αναγκαίες δικονομικές εγγυήσεις για τη διεξαγωγή τους. Το κόστος για τη μετάφραση των 4.500 σελίδων εκτιμάται ότι ήταν εξαιρετικά υψηλό για να δοθεί, στους δύσκολους οικονομικά καιρούς που ζούμε και έτσι πιθανότατα αναζητήθηκε μια πιο συμφέρουσα λύση που θα μπορούσε να αποσοβήσει το πρόβλημα, με την επίσημη μετάφραση μέρους κι όχι όλου του βουλεύματος.
Σημειώνεται ότι δεν ήταν λίγοι εκείνοι που χαρακτήρισαν «γενναία» την απόφαση του δικαστηρίου, η οποία -κόντρα στην περιρρέουσα ατμόσφαιρα- στάθηκε στα δικαιώματα των κατηγορουμένων και την ΕΣΔΑ. Η μερίδα αυτών ευελπιστεί πως θα ακολουθήσει συνέχεια όταν στο εδώλιο του κατηγορουμένου βρίσκονται απλοί πολίτες, αλλοδαποί που αγωνιούν για την ποινική μεταχείρισή τους.
Όλγα Γεροβασίλη: Απόδοση ευθυνών για την εμπλοκή στην υπόθεση Siemens
«Η κυβέρνηση δεν θα ανεχθεί οποιαδήποτε κωλυσιεργία στη δικαστική διερεύνηση της υπόθεσης Siemens» δήλωσε η κυβερνητική εκπρόσωπος Όλγα Γεροβασίλη και πρόσθεσε ότι στο πλαίσιο αυτό θα μεριμνήσει άμεσα και με κάθε διαθέσιμο θεσμικό τρόπο, ώστε να βρεθούν οι υπαίτιοι της εμπλοκής και να αποδοθούν οι ενδεχόμενες ποινικές ή πειθαρχικές ευθύνες.
Σημείωσε ότι το Υπουργείο Εξωτερικών έχει εκδώσει ήδη ανακοίνωση στην οποία αναφέρει ότι έχει παραδώσει εγκαίρως τις σχετικές επίσημες μεταφράσεις στην αρμόδια Εισαγγελία.
«Η αντιμετώπιση της διαπλοκής είναι απαίτηση της κοινωνίας και η κυβέρνηση είναι αποφασισμένη να προχωρήσει προς την κατεύθυνση αυτή» διαμηνύει.
Διαβάστε επίσης: