Τη γραφειοκρατία της χώρας μας έχει να αντιμετωπίσει ο κ. Κωνσταντίνος Τζουβάρας ακόμα και αν βρίσκεται περισσότερα από 2.000 χιλιόμετρα μακριά από την Ελλάδα. Μπορεί τα τελευταία τέσσερα χρόνια να ζει στη Γαλλία, αλλά η ελληνική γραφειοκρατία συνεχίζει να τον «κυνηγά» και μάλιστα σε δύο διαφορετικές περιπτώσεις.

Ο πρόξενος… ομιλεί μόνον την καθαρεύουσα

ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

Tα προβλήματα του κ. Τζουβάρα με την ελληνική γραφειοκρατία ξεκίνησαν λίγο μετά τη γέννηση των δίδυμων παιδιών του τον περασμένο Ιανουάριο. Μπορεί να ζει στη Γαλλία και η γυναίκα του να είναι Γαλλίδα, όμως ο ίδιος θέλησε να δώσει ελληνική υπηκοότητα στα παιδιά.

Ζήτησε λοιπόν από το προξενείο της Ελλάδας στο Μπορντώ, το οποίο είναι το πιο κοντινό σε αυτόν, να του στείλουν τις απαραίτητες αιτήσεις που πρέπει να συμπληρώσει. Ο ίδιος επικοινώνησε με τον πρόξενο – στα Γαλλικά, καθώς ο πρόξενος, όπως του είπε, δεν μιλά ελληνικά- και του έστειλαν τις αιτήσεις… στην καθαρεύουσα!

Όταν ο κ. Τζουβάρας διαμαρτυρήθηκε ότι οι αιτήσεις ήταν ακατανόητες, η απάντηση που πήρε ήταν ότι ήταν παλιές και δεν υπήρχαν καινούργιες.

ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ



Κάντε γνήσιο το χαρτί σας μόνο με 50 ευρώ

Ο κ. Τζουβάρας μετακόμισε μόνιμα στη Γαλλία, καθώς πλέον εργάζεται εκεί. Μαζί του, εκτός από αναμνήσεις, πήρε και το αυτοκίνητό του. Για να μπορεί να το χρησιμοποιεί εκεί έπρεπε να πάρει γαλλικές πινακίδες.

Μέσα σε λίγες ώρες πήρε νέες γαλλικές πινακίδες από τη Νομαρχία της περιοχής που ζούσε. Στη Νομαρχία του έδωσαν τις ελληνικές του πινακίδες, του παρακράτησαν όμως την ελληνικά άδεια του αυτοκινήτου, όπως προβλέπεται σε αυτές τις περιπτώσεις.

ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

Για να ολοκληρώσει τη διαδικασία και για να μη φορολογείται το αυτοκίνητό του και στην Ελλάδα, ο κ. Τζουβάρας έπρεπε να πάρει παραδώσει ένα χαρτί από τη γαλλική Νομαρχία στο υπουργείο Μεταφορών της Ελλάδας. Το ζήτησε μέσω ίντερνετ και αυτό ήταν άμεσα στο σπίτι του.

Η περιπέτειά του με τη γραφειοκρατία τώρα άρχιζε. Ο κ. Τζουβάρας έστειλε με το ταχυδρομείο το πρωτότυπο χαρτί στη μητέρα του για να το παραδώσει στο ελληνικό υπουργείο Μεταφορών.

Πριν φτάσει μέχρι το υπουργείο Μεταφορών, έπρεπε το χαρτί να πάει στο μεταφραστικό τμήμα του υπουργείου Εξωτερικών. Και εκεί η μητέρα του κ. Τζουβάρα άκουσε την υπάλληλο να της λέει ότι η υπόθεσή της δεν μπορούσε να προχωρήσει, καθώς για αυτήν, το επίσημο έγγραφο του γαλλικού κράτους ήταν… μία φωτοτυπία!

Το έγγραφο ήταν έγχρωμο, έφερε σφραγίδα του γαλλικού κράτους και τη σφραγίδα του προϊσταμένου της Αρχής που το εξέδωσε, μία ειδική εκτύπωση στο πίσω μέρος της σελίδας την οποία έχουν όλα τα επίσημα γαλλικά έγγραφα, αλλά για την υπάλληλο ήταν απλά μία φωτοτυπία.

Ωστόσο, σύμφωνα με την υπάλληλο, για να εξυπηρετηθεί η μητέρα του κ. Τζουβάρα, έπρεπε να πάει τη «φωτοτυπία» της σε έναν δικηγόρο και με 50 ευρώ να τη σφραγίσει και να την κάνει… επικυρωμένο αντίγραφο!

Ο κ. Τζουβάρας αρνείται να δώσει τα παραπάνω χρήματα για να κάνει, όπως λέει, ένα γνήσιο χαρτί… αντίγραφο. Ακούστε πώς περιγράφει το περιστατικό στη zougla.gr.

σχόλια αναγνωστών
oδηγός χρήσης